|
| |
|
Ce soir on joue
(Юмористические скетчи)
2002
Перевод: Ирина Фролова и Светлана Полищук
Ведущие: Да-да! Вот там мужчина хочет!...
Брюно: Я думаю, что я смогу!
Ведущие: Отлично! Подождите, а вы уверены, что смогли бы заменить Брюно Пельтье!?
Брюно: Ну, я могу попробовать.
Ведущие: Ну что ж, милости просим!
Брюно: Привет! Здравствуйте!
Ведущие: Так, для проверки! Ты сможешь вообще что-нибудь спеть?
Брюно: Ну, попробовать можно.
Ведущие: Что-то видок у тебя неуверенный.
Брюно: Ну что спеть то? Ту самую песню?
Ведущие: "Соборы".
Брюно: "Il est venu le temps des cathedr-a-a-a-a-a-leee..."
Ведущие: Ой-ой-ой. Всё, всё, хватит. OK! Ну что ж, оставайтесь с нами, ведь Брюно Пельтье сегодня играет с нами!
Скетч №1
Фанат: Я хочу тебе сказать, мне очень понравился твой последний альбом. Ты прогрессируешь.
Брюно: Спасибо большое, мне очень приятно.
Фанат: (пересаживаясь поближе) Послушай, Брюно, можешь мне его подписать? Это для моей маленькой племянницы, она без ума от тебя.
Брюно: Конечно, без проблем.
Фанат: Что я особенно люблю, так это зрелость, которой ты достиг в твоих текстах.
Брюно: Ну, мы много работали над этим альбомом, и я очень горд результатом.
Фанат: Есть, чем гордиться.
Брюно: И сколько же лет твоей племяннице?
Фанат: Оооо, 7, 8 может 11 лет. Это неважно! Знаешь, я бы сказал, что твой голос тоже стал сильнее. Ты меньше напрягаешься.
Брюно: Всё приходит с опытом.
Фанат: Ну да. Слушай, а подпиши мне вот это тоже.
Брюно: Что это!??
Фанат: Эй, ты не узнаешь? Это твои волосы… Мой кузен знает парикмахера, который тебя подстриг. Я заплатил 60 долларов за них. Круто?
Брюно: Да уж… я надеюсь, они чистые?
Фанат: Не беспокойся, я их мою каждую неделю!
Брюно: Держи! (подписывает)
Фанат: Ой, спасибо! Можно я ещё тебя сфотографирую? Ну, давай же. Брюно, Брюно, иииииииииииииии… ииииииииии…… иииии…
Брюно: ……ииии…
Фанат: О, отлично! А теперь мы вместе сфотографируемся (садится к нему на колени) Ты мне скажешь, если будет неудобно?
Брюно: Ну да!
Фанат: И последняя просьба! Не мог бы ты меня поднять, ну пожалуйста! (фотографирует) А теперь я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаза, будто я Эсмеральда, и спел мне «Belle»
Брюно: Это вообще не моя песня.
Фанат: Я тебе подскажу.
Брюно: (поет)
Медсестра: Мужчина, ваша очередь.
Фанат: Я должен идти.
Медсестра: Поклонник?
Брюно: Угу.
Медсестра: Иногда они перебарщивают...
Брюно: Да, бывает!
(Медсестра поворачивается, чтобы скрыться за дверью кабинета, и мы видим на спине ее халата огромную рекламу последнего альбома Брюно).
Далее - перевод Alex
Скетч №2
Мужчина: Привет!
Брюно: Привет!
Мужчина: Я - Антуан.
Брюно: Привет.
Антуан: Как Ваши зубы, в порядке?
Брюно: Сейчас узнаю.
Антуан: Вас не затруднит дать небольшое интервью для студенческого радио?
Брюно: Без проблем.
Антуан: Oh! All right! Это здорово! ОК! Супер!.. Привет! Вы на волнах Сесиля Нерве, Радио (?), в прямом эфире из кабинета стоматолога. Я сейчас в компании популярного певца, широко известного публике. (Тыча микрофон в лицо Брюно) Привет.
Брюно: Привет. Как дела?
Антуан: Ага. Первый вопрос. Твое детство...
Брюно: Э-э, да?
Антуан: Твое детство...
Брюно: ОК. Знаешь, я квебекский парень, из чудного места в Квебеке, которое называется Шарльбур. У меня есть сестра, мой отец играл на гитаре, моя мать - немного на пианино в молодости. В общем, у нас было очень счастливое детство. (Пауза) Я также занимался спортом в юности: баскетбол, хоккей, каратэ, волейбол... Вот... Вот.
Антуан: ОК. Когда ты был маленьким...
Брюно: Да? Что?
Антуан: Это было давно?
Брюно: В этом году мне исполнилось 40.
Антуан: Браво! ОК. На уровне спектаклей, когда ты на сцене, лицом к лицу с публикой, музыкантами, ты думаешь об этом?
Брюно: Думаю о чем?
Антуан: ОК. На твоем последнем альбоме (каша звуков) и с радио?
Брюно: Что?..
Антуан: Твой последний альбом... на радио?
Брюно: Да, это так. Точно, конечно. Как ты и говоришь.
Антуан: ОК. Последний вопрос. Время соборов - это когда?
Брюно: Знаешь, не имею ни малейшего представления.
Антуан: Я запишу это в мой ежедневник. Итак, спасибо! И, заканчивая, до скорого!
Брюно: Пока!
Антуан: Спасибо! Супер! Это действительно было супер!
Брюно: Это не только моя заслуга. У тебя есть будущее.
Антуан: До скорого. Спасибо еще раз, мсье Коссет!
|
|