|
| |
|
Les années tubes
1999
Перевод: Ирина Фролова
Ведущий: В мюзикле "Нотр Дам де Пари" - одни хиты. Давайте выберем какой-нибудь случайный, давайте. Вот например, "Il est ven..."
Все: (подхватывают) "...venu le temps des cathedraaaaaaales, le monde est entr..."
Ведущий: Стоп! Стоп! У нас же есть оригинал!
Да-да, встречайте, Брюно Пельтье!!!
Le temps des cathedrales
Ведущий: Естественно, в прямом эфире, - Брюно Пельтье!
Брюно: Спасибо!
Ведущий: Добрый вечер, Брюно!
Брюно: О, какой приём.
Ведущий: Какая песня, какое исполнение.
Брюно: Да, такие песни - это настоящий подарок.
Ведущий: Брюно, Вы не так давно стали известны во Франции, но Вы звезда в Квебеке. И Вы были вознаграждены за это четыре или пять раз, правильно?
Брюно: Да, у нас это называется "Феликс". Это статуэтки, которые вручают на ADISQ, они названы в честь Феликса Лёклера.
Ведущий: Скажите, это не слишком сложно - жить в другой стране? Вы ведь вынуждены уже несколько месяцев оставаться во Франции, потом Вы будете в Англии. Не скучаете по вашей публике?
Брюно: Да, конечно. Но раньше мне было тяжелее переносить разлуку. Сейчас у меня много друзей здесь, мы уже знаем страну, есть места, в которые я люблю возвращаться, тем более приятно видеть здесь людей, с которыми мы работаем над мюзиклом. Поэтому жить во Франции уже не в тягость, наоборот, это удовольствие.
Ведущий: Вы говорите: "Я звезда в Квебеке." Но ведь сейчас Вы завоёвываете ещё и французскую публику. Это приключение?
Брюно: Да, именно так. Сейчас выходит мой первый альбом. Вообще, в Канаде он четвёртый, но во Франции - первый. Я делаю здесь первые шаги в моей сольной карьере.
Ведущий: Могу я задать Вам глупый вопрос? Почему, когда Вы поёте, у Вас нет акцента, а когда начинаете говорить, он появляется?
Брюно: Ха-ха! Не знаю, не знаю. Вообще я всегда пел на французском достаточно интернациональном, но когда дело доходит до речи, это НАШ язык.
Ведущий: Сейчас посмотрим небольшой монтаж о вашей карьере.
Брюно: О, нет, только не это.
Ведущий: Да-да! Там есть кадры из "Легенды о Джимми"...
Брюно: А, тогда давайте.
Ведущий: А, ну вот видите! Смотрим!..
...
Ведущий: И теперь это продолжается во Франции.
Брюно: Спасибо, очень хороший монтаж. Там немного первых записей, мы пели рок-н-ролл. Смешно на это смотреть. Мне тогда было где-то лет восемнадцать, мы пели рок, "Led Zeppelin", и так далее. И нас даже воспринимали всерьёз!
Ведущий: Спасибо, Брюно. Мы ведь ещё услышим песню из нового альбома!
Брюно: Да, конечно.
Ведущий: Оставайтесь с нами, на передаче, посвящённой "Нотр Дам де Пари".
Honesty
Ведущий: Спасибо, Брюно Пельтье, Даниэль Лавуа, Люк Мервиль. Идите к нам.
У нас сегодня действительно сплошные подарки! Кто из вас выбрал эту песню?
Люк, Даниэль, Брюно: (указывая друг на друга) Он!!!
Ведущий: О, у вас нет виноватого! Ну, кто сейчас будет петь? А? Даниэль, по возрасту, Вы! Песня Лео Феррре? Почему именно она?
Даниэль: Потому что я обожаю, всегда обожал и буду обожать Лео. И это его хит "C'est extra"
Ведущий: Дамы и господа, Даниэль Лавуа, думая о Лео Ферре.
C'est extra
Ведущий: Это восхитительно. Спасибо, Даниэль. Кто следующий!? Сле-дую-щим бу-дет петь... Брюно! Песня Кабреля?
Брюно: Да! Потому что 12 лет назад я пел в барах, и...
Ведущий: Ещё и в барах? Это же непотребство!!!
Брюно: Ну да. У нас так принято зарабатывать на жизнь, и я тоже начинал в барах. И я пел среди прочих песни Кабреля. Но мне тоже нужны слова, я не пел эту песню уже 12 лет!
Ведущий: ОК! Брюно Пельтье, "Encore et encore"!
"Encore et encore"
Ведущий: Уф, я так устал, будто сам пел. Люк, твоя очередь?
Люк: Да, я выбрал эту песню, потому что она призывает не падать духом, даже когда всё плохо, когда всё не так. Итак, на счёт четыре все встаём. "Раз, два, три, четыре...."
.....
Ведущий: Всё, садимся. Извини, Даниэль, кроме тебя!
Даниэль: Да?
Ведущий: Ты не помнишь? Ты должен спеть нам песню. Ты помнишь песню?
Даниэль: Да-да, что-то припоминаю...
Il s'aiment
Ведущий: А сейчас песня с нового альбома Брюно Пельтье, песня называется "Vivre sa vie"!
Vivre sa vie
Брюно: Спасибо!
Ведущий: К нам присоединился Люк Пламондон! Дорогой Люк, Франция Вам бесконечно благодарна за то, что Вы смогли воплотить в песнях знаменитое произведение Виктора Гюго. Триумф спектакля ошеломляет.
Люк Пламондон: Это было бы невозможно, если бы я не привёз таких замечательных артистов.
Ведущий: Да, Вы привезли многих из Квебека. Но... но есть и французы...
Люк Пламондон: Да и они тоже не сами пришли, всё-таки их тоже пришлось поискать. А Жюли вообще было всего пятнадцать с половиной лет, когда она пришла на прослушивание.
Ведущий: Труппа артистов сейчас преподнесёт подарок Вам, артистам из Квебека. Они споют самые знаменитые песни музыкального репертуара Квебека.
.....
Ведущий: Спасибо! Браво! Квебекуа вам апплодируют стоя. Люк, каково это - слышать хиты квебкской мзыки?
Люк Пламондон: О, это очень трогательно. Эти песни всё-таки сделали нас известными во Франции.
Люк Мервиль: Да, и половина этих песен написана Люком.
Люк Пламондон: Ну, не преувеличивай. Не половина, всего две или три песни.
(Все смеются)
Брюно: В одной из песен была фраза... Мы даже у нас, на телевидении, не осмеливаемся такое говорить. И это прекрасно слышать, мы будто на минуту возвратились домой. Спасибо большое.
Ведущий: Люк, мы знаем, сейчас очень ответсвенный момент. Турне продолжается. Во Франции, потом в Женеве, потом опять во Франции, но уже с другой труппой. Точнее, звёзды, здесь присутствующие будут чередоваться с новыми исполнителями. Итак, я прошу Вас взять Жюли за руку...
Люк Пламондон: Да, я заберу Жюли у этой замечательной труппы, которая за это время стала настоящей семьёй, и отведу Жюли на встречу с её новыми коллегами. Но эти две труппы будут перемешиваться, хотя это даже не две трупы, она одна, - одна труппа, состоящая из четырнадцати артистов. Они будут менятся, и всегда будет оставаться как минимум четыре исполнителя из оригинальной труппы...
Ведущий: То есть, Элен и Патрик остаются, а то многие уже говорят, что не пойдут на спектакли без них...
Элен: Нет-нет, мы ещё здесь.
Ведущий: Люк, Жюли, вперёд, на встречу с новой труппой!
Финальная "Le temps des cathedrales"
|
|