|
|
|
Bruno Pelletier et le GrosZorchestre
Перевод: Елена Амбалова
Основное видео
Брюно: Всем добрый вечер! Дела хорошо?
зал: Да!
Брюно: Добро пожаловать к нам в Казино Монреаль, это наша вторая неделя здесь. Все проходит очень-очень здорово, не хочу на вас давить, но до сих пор у нас была необыкновенная публика...
(смех в зале)
Брюно: Мы намереваемся организовать вам прекраснейший вечер, и потешить/убаюкать (bercer) ваши уши. Для этого есть ГроЗоркестр, трое необыкновенных музыкантов, которые находятся за моей спиной, и которых я хочу немедленно вам представить, потому что вам предстоит провести вечер с ними. Итак.
За ударными – мсье Ричард Ирвин.
За контрабасом – мсье Дэйв Уоттс.
И за пианино – прекрасная Жюли Лямонтань!
1. Just you, just me
2. Fragile
3. J'oublie ma folie
Брюно: Спасибо большое. Итак, как я только что говорил, тот репертуар, что мы представляем, мы выбрали из популярной англоязычной музыки и решили придать джазовое звучание всем этим песням. Мы выбрали артистов и группы, повлиявшие на наш путь как музыкантов... (Брюно начинает путаться в словах) ...и артистов... певцов или музыкантов... и... что-то я повторяюсь! (смех в зале)
Брюно: Короче, есть необыкновенные артисты, которые на меня лично очень повлияли, и я думаю среди прочих о Билли Джоэле...
зал: Уууу....
Брюно: Ну что, нас тут пятеро в зале, тех кто его любит, да? (смех)
Брюно:
Ну ладно, я повтояряю сначала. Я повторяю! Итак, есть артисты, очень сильно повлиявшие на наш путь как музыкантов или певцов. Среди прочих, я думаю, это Билли Джоэл…
зал: Уууу....
Брюно: Ну конечно. У нас одинаковое мнение на этот счет. Мы на одной волне! Ну, кроме шуток, Билли Джоэл - для меня это что-то вроде Элтона Джона, но менее эсцентричный.. Но это парни, которые пишут песни последние тридцать пять лет, - запоминающиеся, великолепные, мелодичная музыка, прекрасные тексты, в конце концов, хиты, великие песни. Мы выбрали одну песню Билл Джоэла. Надеюсь, что у вас останутся о ней замечательные воспоминания, как и у меня.... Ну что ж, Билли Джоэл.
4. Just the way you are
5. La manic
Брюно: Я сильно подозреваю, что последнюю ноту пели, в основном, только женщины! Эй, парни вы тут? Знаете, парни, не требуется дополнительных средств, чтобы спеть последнюю ноту! Итак, господа, даю вам второй шанс, чтобы вы могли показать своим дамам, до какой степени вы великолепные певцы. И если вы поете только под душем одни в вашей ванной комнате, не бойтесь, потому что сегодня нас тут пятсот человек, и если вы будете петь всей толпой - даже если вы сфальшивите, этого не будет слышно! Ну, парни, вперед, еще разок! A la Manicouagaaaaaan... (зал подхватывает, Брюно замолкает)
Брюно: Дамы, поаплодируйте вашим мужчинам! Продолжим...
6. J'attends ton appel
Брюно: Теперь.. начинать песню будете вы. Я пою "раз-два", вы поете - "раз-два-три-четыре", и так три раза.
Все причастны к этому теперь! Все мы на одной волне.
7. Roxanne
8. Kiss from the rose
Брюно: ...еще не закончилось... (допевает песню)
Брюно: Знаю-знаю, я их уже представил в начале сегодняшнего вечера, но если я попрошу многих из вас назвать их имена, вам скорей всего будет сложновато вспомнить. И, так как это замечательные музыканты - Грозоркестр, я вам представлю их снова! Итак, еще разок, дамы и господа, необыкновенный Ричард Ирвин – ударные. Контрабас - необыкновенный, тоже, - великолепный Дэйв Уоттс... Ну, и теперь, дамы, девушки, я вас обрадую сейчас. Потому что главная тут - она!..(одобрителное гудение в зале)
Брюно: Она была соучастником с первой минуты. Помогала организовать это представление, этот проект, она мой друг, а в первую очередь, она выдающийся музыкант! Молодая пианистка, восходящая звезда монреальского джаза, дамы и господа, прекрасная Жюли Лямонтань!
9. Sorry, seems to be the hardest word
10. Hotel California
Брюно: (...) когда все поют, но не все знают правильные слова. Это когда смутно помнишь, как оно звучит, но подхватываешь только те слова, которые знаешь точно...
"Welcome to the HOTEL CALIFORNIA
Such a lovely place, such a lovely...
Welcome TO THE HOTEL CALIFORNIA..."
Мы все делаем одно и то же, верно? Слово, которое мы точно знаем - мы делаем акцент на него.
Следующая песня, дамы и господа - пьеса, которую все вы хорошо знаете. Нет, это не песенка Деда Мороза, это "U2"! И слова, правда-правда, несложные: "oooo-ooooo-oo".
Вы ее сейчас узнаете! И когда я буду делать вам такой легкий знак, это будет означать, что ваша очередь петь вместе с нами, окей?
11. With or withot you
12. Aime
Брюно: Спасибо спасибо! Вот текст Превера...
зал: Оoooo....
Брюно: ...прославившийся благодаря Иву Монтану...
зал: Оoooo....
Брюно: ...и мы решили смешать его с немного известной песней немного известного квебекского певца.
зал: Ура, браво!!!
13. Feuilles mortes et Le temps des cathedrales
(перед припевом Брюно подзуживает публику: "Вы готовы? Мы тоже!" - и начинает петь припев "Листьев" вместо "Le temps des cathedrales").
Брюно: О, я смотрю, вы выглядете немного обделенными!
Вы показали, что вам очень понравилось представление, спасибо! У вас необыкновенные способности к слушанью в этот замечательный вечер. Вы лучшие из фанатов!
(бурная реакция в зале)
Брюно: Жюли, сыграй мне одну ноту. Одну ноту, и посмотрим, на что меня это вдохновит.
14. Miserere
15. Nature boy
16. La chanson des vieux amants
Брюно: Ну что еще маленькую напоследок? Эта песня... Великая песня, которая не стареет. Чарли Чаплин написал «Улыбнись».
14. Smile
Брюно: Спасибо большое! Приятного продолжения вечера! Спасибо!
Бонус, песни
15. Depuis que t'es parti
Брюно: Мы выступаем каждый вечер, но мы не всегда играем одно и то же. Кроме нескольких песен, которые мы (?) как эту.. но вообще в нашем репертуаре много всего, и каждый вечер я решаю, что же спеть. Сегодня я спешу вам спеть песню Питера Гэбриэла, перепетую Дайаной Ривз и перепетую нами.
Итак, вот песня, которая вам знакома, но поданная под нашим «соусом». Ну, начали!
16. You've changed
17. In your eyes
Брюно: Песня, которую прославили Нат Кинг Коул и Джордж Бенсон.
18. nature boy
Удаленные сцены
1.
Брюно: Чтобы создалось впечатление, что нас тут восемь тысяч, вам нужно поднять две руки. Вот так. Вам немного не хватает энергии! Окей. А вы хотите, чтобы это стало выглядеть сексуально?
крики из зала: Да!
Брюно: Отвечайте все одновременно!
зал: Да!!!
Брюно: Вы хотите, чтобы это стало выглядеть сексуально?
зал: Да!
Брюно: Тогда, добавьте небольшое движение плечами. Вот так!
А если вы вдруг хотите, чтобы это стало выглядеть как аэробика… а-ля Жозе Лявингер...
тогда вам нужно добавить движение бедрами. В итоге получится вот так...
У меня такое впечатление, что если вы попытаетесь сделать это сидя за своими столами, вам придется… трудновато.
2.
Брюно: Так как это замечательные музыканты, этот Грозоркестр, я хочу вам их представить еще раз. Ведь это совершенно особый случай для меня, дамы и господа, потому что впервые в жизни я совершаю «бикультурное» турне. В группе двое англофонов, я вам не скажу, кто. Но каждый раз, когда я говорю по-английски с Дэйвом и Ричардом, мой английский невероятно улучшается! Так вот, с начала года я регулярно говорю по-английски и пою по-английски. И Ричард меня очень хорошо "натаскал" в студии, чтобы улучшить мою дикцию, потому что… Нужно бы вам знать одну вещь.. 25 лет я в этой профессии… Я играл в барах... И в то время не было Интернета, где можно было бы найти тексты любимых певцов, потому приходилось петь на слух, и потому зачастую это больше походило на сербо-хорватский, чем на английский.
Это все присказка к тому, что… однажды я был в баре. Три часа ночи. Красивая девушка из Ванкувера подходит со мной поболтать. Дело идёт хорошо, я с ней болтаю. К тому же с моим небольшим французским акцентом.. в общем, все очень хорошо. И вдругменя задевает какой-то парень, и я переворачиваю на девушку свое пиво. Мне жутко неловко... Я хочу ей сказать, извиниться, объяснить, что мне жаль... что я не виноват, что я немного неуклюж. По-английски сердитый - angry, голодный/жаждущий - hungry.И вот, вместо того, чтобы сказать "Мне очень жаль, вы сердитесь на меня?", у меня получилось "мне очень жаль, вы хотите меня?" Сомневаетесь, что остаток вечера я провел в одиночестве?
3.
Брюно: Нужно подчеркнуть усилия Дейва. Зная, что мы собираемся в Казино, идя по улице Св. Катерины, он заметил, что в Mexx двадацатипроцентная скидка, и купил себе новый костюм.
(Дэйв гордо демонстрирует свой костюм)
Дейв не перед чем отступает, он из тех музыкантов, для которых каждый день – это вызов... И кроме того, что он контрабасист в джазовой группе, он еще топ модель для каталога «Sears», как несложно заметить.
|
|